We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
"Nektaria Anastasiadou"
Istanbul
Rum Diary
“A proper Rum house has to have everything,” a venerable chef once told me in Greek, the language that we have proudly spoken within our Istanbul community for more than 2,000 years. “Spoon sweets, lakerda, pickles, liqueurs…” He then puckered his grey mustache and switched into Turkish: “Olmazsa olmaz,” which is best translated by the Latin phrase sine qua non. Many of these essential culinary preparations appear in my novel, A Recipe for Daphne, which is both a love story and a meditation on the past and future of the community. But just who are the Istanbul Rums? The thoughts of my novel’s main character, Fanis, explain the term best.
Read more